Libros mis

https://www.amazon.es/gp/product/B08V4S79M5

jueves, septiembre 18, 2025

De tus pies no abdico... en inglés...




I do not give up on your feet
In your soul how much salt is proclaimed;
who would not wish to pass through your hands
from east to west,
shine in the memory of your valleys.

In your south. In your north.

What hours, what times,
What statues will fall from the calendar if your hands remain silent?

What laurels will not embrace your forehead
If the nights undress with drunkenness
the peaks that inhabit you?

And I prostrate,
being king of your soul,
I do not depart from heaven,
of the earth,
of your feet,
I do not abdicate.

----------------------------

Alonso de Molina
Spanish poet


https://allpoetry.com/poem/18408563-De-tus-pies-no-abdico-by-Alonso-de-Molina


del libro PROCLAMADO EN TI
https://www.amazon.es/Proclamado-Celebrar-Vida-Poetas-Hoy-ebook/dp/B09C2S6DPZ


Estás invitado a dejar tu pensamiento, tu silencio
o tu propio poema en los comentarios. 


Gracias por leer y dejar un comentario en mis libros. Amazon y Google Play Libros


La posesión del Ágata, en inglés...





La posesión del Ágata, en inglés...

https://www.amazon.es/dp/B08GLMNHFK


The possession of the agate

Here, on this Cape, the sea was invented. The settlers had already arrived—with their cigarettes in their mouths—to bait the seagulls and take flight like a silent airplane.

I saw them rowing across the sea in a paper sailboat. The shapeless berets covering their heads clung austerely to their weathered faces.

And so great was the love for the land bathed in abundance that there was no greater hunger than the pinching of the crop, that, with all the food, sweat and arm wrestling, they smoothed the hours with the air that sculpts the breath into a sigh.

They were learned labors in pursuit of the impossible, often also songs that kneaded the language and work with God as the horizon to atone for blasphemies.

The men panted, chanting curses with the bold humor of poets, sculpting words, not knowing what to say, to speak to them in the face of misery.

Perhaps they never surrendered their embrace or nestled their hair in the balm of kisses the sea promised. The candor was blue, the dreamlike purity relegated to a later, to an I don't know, to a what's next.

For all their indecision, they stubbornly charged forward, floating around the well where the water flowed from the master's hand; a few applauses arose, and some stubborn mouths tilted their lips, spitting onto the ground.


But this is my cradle, it is the house that the moon built by the hands of my grandfather.

There was no poverty or silence, perhaps some trickery, one had to deceive hunger and cold, take stock of poverty and want, navigate the land and wrest mercy from the sea and the sky.

Taking the match from the dawn and my mother's childlike hand, with its sardonic hues sleeping in the shadow of a constellation of cosmos, were, yes, nine sleeping stars awaiting galaxies to come in years.

From dawn to the Angelus, the wind inks the shore and the roads.


My father turned pale with his wounded fish and in his game of checkers he took off his ghosts' shoes.

The sea is a slow turtle that perseveres in you, clinging to your back, and you name yourself atrium, a confirmed promise of exile, and you pretend that the wind is your home and you defile your hands pretending to be a star whose halo does not exist.

I haven't yet spoken of the rainy days, of the blessed light of the downpour, when all the plates tremble with excitement from the heat of the porridge, the crumbs, the tarbinas... these are poems to cure hunger.

Bread croutons and fried almonds, with water or milk, sugar and cinnamon and honey for garnish, and aniseed to curl the sea and verbena.


What silences the night at the hem of her skirt. The mirrors admire the jasmine on her face.


Let him stretch out his suit and let her stick out her tongue in shame, let her suicidal hands shake with care.

Thus the return, the samsara, the possession of the Agate, only ring and light, there the pearl necklace.

I return to paradise with the white hat of not having broken anything.


I love myself like a star searching for its rings; the world hasn't closed. There, everything is memory. A grasp of the sum of times, when I didn't exist, and the world was the cherished map to enter life.


Estás invitado a dejar tu pensamiento, tu silencio

o tu propio poema en los comentarios. 


https://allpoetry.com/poem/18408648-La-posesi-n-del--gata-by-Alonso-de-Molina#tr_18408648




Gracias por leer y dejar un comentario en mis libros. Amazon y Google Play Libros


miércoles, septiembre 17, 2025

Poesía es poner delante algo nuevo


No sé de qué habla mi poesía

Poesía es poner delante algo nuevo


Por tanto, la poesía no viene a decir más de lo mismo ni a subrayar lo ya dicho, el propósito de la poesía es poner delante algo nuevo. No se trata de copiar o reproducir lo que ya ha sido expresado, sino de presentar frescura y originalidad a través de un lenguaje creativo y evocador que logre expresar emociones, ideas y experiencias.


 

Ese barro que nos quedó anegado entre los dientes" es una antología poética que explora las profundidades de la experiencia humana, transitando por el amor, la soledad, la identidad y la naturaleza del ser humano.

A través de versos introspectivos y potentes imágenes, el poeta nos lleva a un viaje entre lo íntimo y lo universal, donde cada poema es un reflejo de la búsqueda constante de sentido en medio de la incertidumbre y el paso del tiempo.



ESE BARRO QUE NOS QUEDÓ ANEGADO ENTRE LOS DIENTES
Antología Poética Poemas Comentados
Autor: Alonso de Molina

Poesía es poner delante algo nuevo
"Hacer un árbol con un trozo de madera" eso es cualidad de la poesía.


https://www.amazon.es/dp/B0DP2RBH9S




Gracias por leer y dejar un comentario en mis libros. Amazon y Google Play Libros


martes, septiembre 16, 2025

16 de septiembre – Día Internacional de la Capa de Ozono #CapaOzono


 

Hoy celebramos el velo invisible que protege la vida en la Tierra: la capa de ozono. Desde que se firmó el Protocolo de Montreal en 1987, el mundo ha demostrado que la cooperación global puede reparar lo que parecía perdido. Gracias a este acuerdo, se han eliminado cientos de sustancias nocivas y la capa de ozono está en proceso de recuperación.

Para rendir homenaje a este escudo silencioso, comparto este poema:

Hay un velo invisible sobre el mundo, una caricia de gas que nos protege del filo ardiente del sol, del grito silencioso de la radiación.

No lo vemos, pero sin él, la piel del planeta se quema, las aguas se agrietan, y los ojos del aire se cierran.

 


 

Fue herido por manos que no sabían, por industrias que no escuchaban, por años de olvido químico.

Pero la ciencia habló, y la humanidad, por una vez, decidió coser el cielo.

Hoy celebramos ese hilo de esperanza, ese pacto entre naciones y estrellas, ese escudo que aún tiembla, pero resiste.

 

Porque cuidar el ozono es cuidar la sombra que nos abraza, la luz que no nos hiere, el futuro que aún respira.

Comparte este mensaje con el hashtag #CapaOzono y ayúdanos a seguir difundiendo conciencia. Puedes encontrar más información sobre esta efeméride en el sitio oficial de Día Internacional de la Capa de Ozono.

 



Gracias por leer y dejar un comentario en mis libros. Amazon y Google Play Libros


viernes, agosto 29, 2025

Ese barro que nos quedó anegado entre los dientes: No sé de qué habla mi poesía




Como Ashbery, no sé de qué habla mi poesía. Poesía es, pudiera ser, la exploración constante de nuevas ideas y experiencias, de alguna manera implica que la poesía no se encuentra en los lugares habituales o en lo ya conocido, sino en la búsqueda de lo desconocido y, de manera especial, en alejarse de los límites tradicionalmente establecidos.

Poesía es poner delante algo nuevo. 
Por tanto, la poesía no viene a decir más de lo mismo ni a subrayar lo ya dicho, el propósito de la poesía es poner delante algo nuevo. Descubrir mundos en cada verso y despertar emoción sin palabras. 

 

¡Conecta con tu lado más profundo, lee poesía!

Ese barro que nos quedó anegado entre los dientes: No sé de qué habla mi poesía: 26 (Poetas de Hoy

 

https://www.amazon.es/dp/8412876156
Escritores, redactores... si publicas en blogs, Redes Sociales, Revistas...  y deseas escribir una reseña sobre este libro -236 páginas-, solicítalo gratis en formato PDF a la editorial:
De Sur a Sur Ediciones, info@desurasurediciones.com



Gracias por leer y dejar un comentario en mis libros. Amazon y Google Play Libros


sábado, agosto 09, 2025

Luna llena de Esturión iluminando el cielo de agosto



Obsérvala despacio con los ojos del alma, sin prisas,

y entrégate a su luz y deja que te inspire.


Lee algo inspirador entre el misterio y la fantasía,

tal vez La invención de Morel, de Bioy Casares,

que mezcla misterio y fantasía en una isla desierta.


Esta noche la luna no cabe en el cielo,  

se ha desbordado sobre tejados dormidos,  

como si el mundo fuera demasiado pequeño  

para tanta luz, tanto silencio compartido.


Brilla en Almería, y también en lejanías,  

en los ojos de quien sueña sin testigos.  

Es la misma, sí, pero nunca igual


Estás invitado a dejar tu pensamiento, tu silencio

o tu propio poema en los comentarios. 


Gracias por leer y dejar un comentario en mis libros. Amazon y Google Play Libros